Monday, 4 June 2007

Sometimes...

Am o ciudatenie, pe care am deprins-o cam de pe la 15 ani si de care imi e greu sa scap. Cateodata gandesc im engleza. Mai nou, in special pe blog, am inceput sa si scriu unele fraze sau franturi de fraze in engleza. Va rog sa ma credeti ca nu e snobism sau mai stiu eu ce: pur si simplu unele lucruri suna mai bine in engleza. Si daca va deranjeaza, va rog sa ma iertati. :)

5 comments:

Anonymous said...

Ce chestie....
Same here :D
Nu pot explica pe cale logica(decat motivand cu vocabularul saracacios al limbii noastre), insa da, stiu foarte bine ce zici. Si la fel, fara dram de snobism (caci de aia si GANDESC in alta limba nu neaparat si VORBESC la tot pasul....)
Mie cel mai mult mi se intampla sa ma trezesc gandind in greaca. Dar si in enegleza, mai ales cand vorbesc mai des cu cineva. Si culmea e ca in greaca (ca si in enegleza, de altfel)sunt expresii de o savoare intraductibila. Si atunci, de ce sa le stric eu (la nivel mental)unicitatea, inghesuindu-le in romana?!:-)
Piticu Roz :D:D

Claudiu said...

Nu cred ca vocabularul romanesc este mai saracacios. Cred ca limba romana este mai colorata decat engleza (standard, sau "Esentiala" :) )
Suntem invadati zilnic de engleza si asta isi pune amprenta asupra modului in care gandim. Zilnic citim mailuri, surfam pe net, auzim topicuri hot sau ceva ni se pare cool. Expresiile astea se preling si in subconstient si lucreaza incet. Mi se intampla sa merg pe strada si sa gandesc in engleza sau sa imi fac planuri in engleza. Unele fraze suna mult mai bine in engleza, pentru ca de acolo sunt preluate. Unele constructi, like asta. Uneori imi scapa denumirea unui termen in romana, de multe ori imi vine prima data denumirea in engleza. Engleza e peste tot. Si e greu sa te scalzi si sa nu te uzi. Poate este privit ca un semn de snobism de necunoscatorii de engleza, din invidie. Who cares, anyway?

aurelian said...

cate cuvinte ne-au ramas nou de la strabunii daci?... vreo 10. De la Traian?... multiplu de 10. De ce?... pentru ca romanii erau dacilor superiori din punct de vedere cultural, tehnologic, economic.

Teoria se aplica in continuare, numai ca traim prea putin sa constientizam.

qed

andressa said...

Si eu patesc asta. Dar nu cred ca e o chestie obiectivaasta cu "suna mai bine in engleza". :) Adica noua ni se pare asa pentru ca am mai auzit lucrurile alea in engleza si au sunat bine si ne-am obisnuit asa. De ce sa sune "Son of a bitch" mai bine decat "ticalosule"? Pai nu suna, dar parca e mai plastic in engleza ca il asociem si cu o scena dintr-o drama americana! Am I right or am I right? :)

Claudiu said...

aurelian, sa scapam steriotipurile invatate in clasele primare. Nu numai branza, magar, barza si viezure sunt de la daci. Uite aici, o lista completa:
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Romanian_words_of_possible_Dacian_origin

Situatia de astazi este oarecum diferita de cea de acum 2000 de ani. Romanii de atunci erau superiori si s-au ridicat la statutul de stapanii lumi singuri. America de astazi a ajuns buricul pamantului cu ajutorul multor europeni inteligenti. (un neamt i-a dus pe luna, europenii le-a construit bomba atomica - singurul fizician american din Proiectul Manhattan avea rol de supervisor, etc).